英语翻译there is only enough room for people to walk in,take one each of the eleven inserts,roll them together,slip a rubber band around,them and slide them into a plastic bag.别用在线翻译应付我!
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/03 13:00:25
![英语翻译there is only enough room for people to walk in,take one each of the eleven inserts,roll them together,slip a rubber band around,them and slide them into a plastic bag.别用在线翻译应付我!](/uploads/image/z/14851332-36-2.jpg?t=%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E7%BF%BB%E8%AF%91there+is+only+enough+room+for+people+to+walk+in%2Ctake+one+each+of+the+eleven+inserts%2Croll+them+together%2Cslip+a+rubber+band+around%2Cthem+and+slide+them+into+a+plastic+bag.%E5%88%AB%E7%94%A8%E5%9C%A8%E7%BA%BF%E7%BF%BB%E8%AF%91%E5%BA%94%E4%BB%98%E6%88%91%21)
英语翻译there is only enough room for people to walk in,take one each of the eleven inserts,roll them together,slip a rubber band around,them and slide them into a plastic bag.别用在线翻译应付我!
英语翻译
there is only enough room for people to walk in,take one each of the eleven inserts,roll them together,slip a rubber band around,them and slide them into a plastic bag.别用在线翻译应付我!
英语翻译there is only enough room for people to walk in,take one each of the eleven inserts,roll them together,slip a rubber band around,them and slide them into a plastic bag.别用在线翻译应付我!
真是抱歉,我不太明白你描述的是什么...
大概可以这样翻译:这里只有有足够的空间让人步行进入.(进入以后)请从十一个内插物中任意取走一个,将它(用手)卷好后,再套上一个橡皮筋,最后请将它塞入塑料袋中.
我也觉得,同意楼上
最后一个逗号应该顿在around them之后吧
勉强翻译一下
这里的空间仅仅足够人们行走,把每11个插入物滚在一起,在他们的周围裹上橡胶带,并且把他们放进一个塑料袋里。
地方很小,仅仅够人们走进来,从那11种插图(insert)中各拿一张,把它们卷起来,再缠上橡胶绷带后塞到一个塑料袋里。
此外:这句话的结构其实比较简单, 是 there is sth to do的结构,只是有多个to do连接在一起,表示动作的紧凑。
句子语法上有问题。