as a result of和because of的区别.有这么一道选择题:( )his being late again,he lost his job and had to stay at home.这道题选了because of,但是我不知道为什么不可以选as a result of
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/04 22:39:57
![as a result of和because of的区别.有这么一道选择题:( )his being late again,he lost his job and had to stay at home.这道题选了because of,但是我不知道为什么不可以选as a result of](/uploads/image/z/4202779-67-9.jpg?t=as+a+result+of%E5%92%8Cbecause+of%E7%9A%84%E5%8C%BA%E5%88%AB.%E6%9C%89%E8%BF%99%E4%B9%88%E4%B8%80%E9%81%93%E9%80%89%E6%8B%A9%E9%A2%98%EF%BC%9A%EF%BC%88+%EF%BC%89his+being+late+again%2Che+lost+his+job+and+had+to+stay+at+home.%E8%BF%99%E9%81%93%E9%A2%98%E9%80%89%E4%BA%86because+of%2C%E4%BD%86%E6%98%AF%E6%88%91%E4%B8%8D%E7%9F%A5%E9%81%93%E4%B8%BA%E4%BB%80%E4%B9%88%E4%B8%8D%E5%8F%AF%E4%BB%A5%E9%80%89as+a+result+of)
as a result of和because of的区别.有这么一道选择题:( )his being late again,he lost his job and had to stay at home.这道题选了because of,但是我不知道为什么不可以选as a result of
as a result of和because of的区别.
有这么一道选择题:( )his being late again,he lost his job and had to stay at home.
这道题选了because of,但是我不知道为什么不可以选as a result of
as a result of和because of的区别.有这么一道选择题:( )his being late again,he lost his job and had to stay at home.这道题选了because of,但是我不知道为什么不可以选as a result of
because of后面跟动名词或者名词或者名词短语.表示“因为...”====强调原因====
Because of you ,I lost this job.因为你,我丢了工作!
单用because后面就是加句子
as a result of 副词.因此,由于;作为…的结果 后面加名词和短语.====强调结果====
Some of the uncertainty comes as a result of competition from places like India and China.
有些不确定性是来自象印度和中国这些地方的竞争的结果
你的例句::(Because of )his being late again,he lost his job and had to stay at home.
这个句子中his being late again因为他又迟到了(很明显是原因),造成了他“he lost his job and had to stay at home”丢了工作赋闲在家.
如果用as a result of 来替换,那就是:
He was late again as a resuit of losing his job!
他又迟到了,结果是丢了工作!
as a result of
是作为什么的原因,而because of是由于。。。(原因),翻译过来差别就看的出来了,这道题明显用because of,还有as a result of
后面应直接跟名词吧,结构没那么复杂
你好。你应该得到补偿,这两个短语用在这里都是对的。是出题人英语太精深了,要不就是他太纠结了,或者就是他不严谨。
as意为作为,a result意为结果,of短语修饰result。as a result of这个短语就意为,作为一个由……引起的结果。例如She died as a result of her injuries.按字面意思翻译就是,她的结果是死亡,这个结果是她受伤引起。
字面意义翻译,都对。本人水平有限,实在找不出来区别。...
全部展开
as意为作为,a result意为结果,of短语修饰result。as a result of这个短语就意为,作为一个由……引起的结果。例如She died as a result of her injuries.按字面意思翻译就是,她的结果是死亡,这个结果是她受伤引起。
字面意义翻译,都对。本人水平有限,实在找不出来区别。
收起