谁帮我翻译成英语,要没有语病你曾是我心里最耀眼的星辰/我曾那么卑微的仰望你/可是/现在/我们的距离越来越远/终于/我可以放下你/不再卑微的看着你/也不再把你当做信仰/不在做一粒普通
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/02 18:46:25
![谁帮我翻译成英语,要没有语病你曾是我心里最耀眼的星辰/我曾那么卑微的仰望你/可是/现在/我们的距离越来越远/终于/我可以放下你/不再卑微的看着你/也不再把你当做信仰/不在做一粒普通](/uploads/image/z/10057327-7-7.jpg?t=%E8%B0%81%E5%B8%AE%E6%88%91%E7%BF%BB%E8%AF%91%E6%88%90%E8%8B%B1%E8%AF%AD%2C%E8%A6%81%E6%B2%A1%E6%9C%89%E8%AF%AD%E7%97%85%E4%BD%A0%E6%9B%BE%E6%98%AF%E6%88%91%E5%BF%83%E9%87%8C%E6%9C%80%E8%80%80%E7%9C%BC%E7%9A%84%E6%98%9F%E8%BE%B0%2F%E6%88%91%E6%9B%BE%E9%82%A3%E4%B9%88%E5%8D%91%E5%BE%AE%E7%9A%84%E4%BB%B0%E6%9C%9B%E4%BD%A0%2F%E5%8F%AF%E6%98%AF%2F%E7%8E%B0%E5%9C%A8%2F%E6%88%91%E4%BB%AC%E7%9A%84%E8%B7%9D%E7%A6%BB%E8%B6%8A%E6%9D%A5%E8%B6%8A%E8%BF%9C%2F%E7%BB%88%E4%BA%8E%2F%E6%88%91%E5%8F%AF%E4%BB%A5%E6%94%BE%E4%B8%8B%E4%BD%A0%2F%E4%B8%8D%E5%86%8D%E5%8D%91%E5%BE%AE%E7%9A%84%E7%9C%8B%E7%9D%80%E4%BD%A0%2F%E4%B9%9F%E4%B8%8D%E5%86%8D%E6%8A%8A%E4%BD%A0%E5%BD%93%E5%81%9A%E4%BF%A1%E4%BB%B0%2F%E4%B8%8D%E5%9C%A8%E5%81%9A%E4%B8%80%E7%B2%92%E6%99%AE%E9%80%9A)
谁帮我翻译成英语,要没有语病你曾是我心里最耀眼的星辰/我曾那么卑微的仰望你/可是/现在/我们的距离越来越远/终于/我可以放下你/不再卑微的看着你/也不再把你当做信仰/不在做一粒普通
谁帮我翻译成英语,要没有语病
你曾是我心里最耀眼的星辰/我曾那么卑微的仰望你/可是/现在/我们的距离越来越远/终于/我可以放下你/不再卑微的看着你/也不再把你当做信仰/不在做一粒普通的尘埃/但你仍是我心里最耀眼的星辰 可望不可即/你曾经就像阳光一样/给我带来希望/你也想星辰一样/充满神秘/未来的一切都是未知/我只想默默祝福你
谁帮我翻译成英语,要没有语病你曾是我心里最耀眼的星辰/我曾那么卑微的仰望你/可是/现在/我们的距离越来越远/终于/我可以放下你/不再卑微的看着你/也不再把你当做信仰/不在做一粒普通
You are my heart the most dazzling star / I ever so humble look to you / but / are / more and more distant from us / finally / I can drop you / not humble at you / don't treat you as a belief / not doing a grain of common dust / but you are still in my heart bright star that is not expected to be / have you just like the sunshine / bring the hope to me / you want to the stars / mystery / all of the future is unknown / I just want to silently bless you
You are the most dazzling star in my heart/ I have ever so humbled while looking to you / but / now/ we are more and more distant from each other / finally / I can let you go/ never need to look at ur...
全部展开
You are the most dazzling star in my heart/ I have ever so humbled while looking to you / but / now/ we are more and more distant from each other / finally / I can let you go/ never need to look at ur humbly / and also don't treat you as a belief / not being a grain of common dust / but you are still the brightest star in my heart. Within sight but beyond reach / you used to be like sunshine / brings the hope to me / you are also like the stars / full of mystery / all of the future is unknown / I just want to bless you silently
很美的一段话啊 都是自己翻译的 前面那位应该是用机器翻译的,很多语法错误。 希望可以帮到你!
收起