英语翻译我一直坚信,只要牵着你的手,无论往哪个方向奔跑,都是天堂求翻译
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/04 18:17:10
![英语翻译我一直坚信,只要牵着你的手,无论往哪个方向奔跑,都是天堂求翻译](/uploads/image/z/10325501-53-1.jpg?t=%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E7%BF%BB%E8%AF%91%E6%88%91%E4%B8%80%E7%9B%B4%E5%9D%9A%E4%BF%A1%2C%E5%8F%AA%E8%A6%81%E7%89%B5%E7%9D%80%E4%BD%A0%E7%9A%84%E6%89%8B%2C%E6%97%A0%E8%AE%BA%E5%BE%80%E5%93%AA%E4%B8%AA%E6%96%B9%E5%90%91%E5%A5%94%E8%B7%91%2C%E9%83%BD%E6%98%AF%E5%A4%A9%E5%A0%82%E6%B1%82%E7%BF%BB%E8%AF%91)
英语翻译我一直坚信,只要牵着你的手,无论往哪个方向奔跑,都是天堂求翻译
英语翻译
我一直坚信,只要牵着你的手,无论往哪个方向奔跑,都是天堂
求翻译
英语翻译我一直坚信,只要牵着你的手,无论往哪个方向奔跑,都是天堂求翻译
I always believe that, as long as I hold your hands,no matter run to which direction, it will be paradise.
I always believed,that as long as you hold your hands, regardless of which direction to run, that is paradise
I always believe, any direction will lead to paradise with your hand held in mine.
I always believed that as long as you hold hands, regardless of which direction to run, is paradise 这个绝对对的,,
I always keep the faith that as long as hold your hand , It would always be the direction to the heaven
翻译1
I trust that wherever we go,we'll be in great harmony only I hold your hand是toghther.
翻译二
Only hold your hands we'll stay in paradise nomatter where we go.I trust that all my heart. 倒装句强调呵呵
我采取的是意译希望你喜欢