英语翻译是:I hate myself more and more.还是I more and more hate myself?more and more该怎么用?more and more后面只能接形容词吗?
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/03 11:52:26
![英语翻译是:I hate myself more and more.还是I more and more hate myself?more and more该怎么用?more and more后面只能接形容词吗?](/uploads/image/z/10665660-12-0.jpg?t=%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E7%BF%BB%E8%AF%91%E6%98%AF%EF%BC%9AI+hate+myself+more+and+more.%E8%BF%98%E6%98%AFI+more+and+more+hate+myself%3Fmore+and+more%E8%AF%A5%E6%80%8E%E4%B9%88%E7%94%A8%3Fmore+and+more%E5%90%8E%E9%9D%A2%E5%8F%AA%E8%83%BD%E6%8E%A5%E5%BD%A2%E5%AE%B9%E8%AF%8D%E5%90%97%3F)
英语翻译是:I hate myself more and more.还是I more and more hate myself?more and more该怎么用?more and more后面只能接形容词吗?
英语翻译
是:I hate myself more and more.还是I more and more hate myself?more and more该怎么用?more and more后面只能接形容词吗?
英语翻译是:I hate myself more and more.还是I more and more hate myself?more and more该怎么用?more and more后面只能接形容词吗?
我觉得 I hate myself more and more.是正确的.
more and more 越来越.
My hate towards myself become deeper and deeper
my hate to myself grow。
应该是这样翻译 I hate more and more myself 我以前学过这样一个句子 They gave more and more money for cancer research. 给你点建议:学英语如果遇到语法问题 找相关句子 这样不枯燥。
那个give more and more money是因为修饰名词时要放在名词前面,我觉得是hate myself more and more,因为例如beat him strongly,就是副词放在名词后面,这才是同一类句子,
英语中一般语序和中文不一样,多为倒置,因此第一句更符合英语语法习惯,第二句如果让美国人读的话,他仔细揣摩后也能明白你要表达的意思。美国、英国等地的语法不一样因此MORE and more 后不一定只能接形容词。
I hate myself more and more