帮忙翻译一下《相见欢 朱敦儒》
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/06/28 11:09:54
![帮忙翻译一下《相见欢 朱敦儒》](/uploads/image/z/10800626-50-6.jpg?t=%E5%B8%AE%E5%BF%99%E7%BF%BB%E8%AF%91%E4%B8%80%E4%B8%8B%E3%80%8A%E7%9B%B8%E8%A7%81%E6%AC%A2+%E6%9C%B1%E6%95%A6%E5%84%92%E3%80%8B)
帮忙翻译一下《相见欢 朱敦儒》
帮忙翻译一下《相见欢 朱敦儒》
帮忙翻译一下《相见欢 朱敦儒》
作品原文
金陵城上西楼,倚清秋.万里夕阳垂地,大江流. 中原乱,簪缨散,几时收?试倩悲风吹泪,过扬州.[1]
注释译文
注释
金陵:南京.城上西楼:西门上的城楼.
倚清秋:倚楼观看清秋时节的景色.
中原乱:指公元1127年(宋钦宗靖康二年)金人侵占中原的大乱.
簪缨:当时官僚贵州的冠饰,这里代指他们本人.
收:收复国土.
倩:请.
扬州:地名,今属江苏,是当时南宋的前方,屡遭金兵破坏. [2]
译文
南京城上西楼,倚楼观看清秋时节的景色.万里的长江在夕阳下流去.公元1127年(宋钦宗靖康二年)金人侵占中原,官僚们散了,什么时候收复国土?试请悲风吹泪过扬州.