英语翻译翻译下文:萧何,沛人也。以文毋害为沛主吏掾。高祖为布衣时,数以吏事护高祖。高祖为亭长,常佑之。高祖以吏繇咸阳,吏皆送奉钱三,何独以五。秦御史监郡者,与从事辩之。
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/04 17:48:30
![英语翻译翻译下文:萧何,沛人也。以文毋害为沛主吏掾。高祖为布衣时,数以吏事护高祖。高祖为亭长,常佑之。高祖以吏繇咸阳,吏皆送奉钱三,何独以五。秦御史监郡者,与从事辩之。](/uploads/image/z/12182879-47-9.jpg?t=%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E7%BF%BB%E8%AF%91%E7%BF%BB%E8%AF%91%E4%B8%8B%E6%96%87%EF%BC%9A%E8%90%A7%E4%BD%95%EF%BC%8C%E6%B2%9B%E4%BA%BA%E4%B9%9F%E3%80%82%E4%BB%A5%E6%96%87%E6%AF%8B%E5%AE%B3%E4%B8%BA%E6%B2%9B%E4%B8%BB%E5%90%8F%E6%8E%BE%E3%80%82%E9%AB%98%E7%A5%96%E4%B8%BA%E5%B8%83%E8%A1%A3%E6%97%B6%EF%BC%8C%E6%95%B0%E4%BB%A5%E5%90%8F%E4%BA%8B%E6%8A%A4%E9%AB%98%E7%A5%96%E3%80%82%E9%AB%98%E7%A5%96%E4%B8%BA%E4%BA%AD%E9%95%BF%EF%BC%8C%E5%B8%B8%E4%BD%91%E4%B9%8B%E3%80%82%E9%AB%98%E7%A5%96%E4%BB%A5%E5%90%8F%E7%B9%87%E5%92%B8%E9%98%B3%EF%BC%8C%E5%90%8F%E7%9A%86%E9%80%81%E5%A5%89%E9%92%B1%E4%B8%89%EF%BC%8C%E4%BD%95%E7%8B%AC%E4%BB%A5%E4%BA%94%E3%80%82%E7%A7%A6%E5%BE%A1%E5%8F%B2%E7%9B%91%E9%83%A1%E8%80%85%2C%E4%B8%8E%E4%BB%8E%E4%BA%8B%E8%BE%A9%E4%B9%8B%E3%80%82)
英语翻译翻译下文:萧何,沛人也。以文毋害为沛主吏掾。高祖为布衣时,数以吏事护高祖。高祖为亭长,常佑之。高祖以吏繇咸阳,吏皆送奉钱三,何独以五。秦御史监郡者,与从事辩之。
英语翻译
翻译下文:萧何,沛人也。以文毋害为沛主吏掾。高祖为布衣时,数以吏事护高祖。高祖为亭长,常佑之。高祖以吏繇咸阳,吏皆送奉钱三,何独以五。秦御史监郡者,与从事辩之。何乃给泗水卒史事,第一。秦御史欲入言征何,何固请,得毋行。及高祖起为沛公,何尝为丞督事。沛公至咸阳,诸将皆争走金、帛、财物之府,分之,何独先入收秦丞相、御史律令图书藏之。沛公具知天下厄塞、户口多少、强弱处、民所疾苦者,以何得秦图书也。诸侯相与约,先入关破秦者其地。沛公既先定秦,项羽后至,欲攻沛公,沛公谢之得解。羽遂屠烧咸阳,与范增谋曰:“巴、蜀道险,秦之迁民皆居蜀。”乃曰:“蜀汉亦关中地也。”故立沛公为汉王,而三分关中地,王秦降将以距汉王。汉王怒,欲谋攻项羽。周勃、灌婴、樊哙皆劝之,何谏之曰:“虽王汉中之恶,不犹愈于死乎?”汉王曰:“何为乃死也?”何曰:“今众弗如,百战百败,不死何为?《周书》曰‘天予不取,反受其咎’。语曰‘天汉’,其称甚美。夫能诎于一人之下,而信于之上者,汤、武是也。臣愿大王王汉中,养其民以致贤人,收用巴、蜀,还定三秦,天下可图也。”汉王曰:“善。”乃遂就国,以何为丞相。
英语翻译翻译下文:萧何,沛人也。以文毋害为沛主吏掾。高祖为布衣时,数以吏事护高祖。高祖为亭长,常佑之。高祖以吏繇咸阳,吏皆送奉钱三,何独以五。秦御史监郡者,与从事辩之。
【译文】
萧何,沛地人.因能写文书没有疵病而为沛主吏掾.高祖为平民时,萧何多次在吏事上袒护高祖.高祖作了亭长,又常帮助他.高祖以吏的身份到咸阳服役,小吏们都出钱三百为高祖送行,只有萧何出了五百钱.秦御史监郡的人,和从事考察其职事,萧何于是被授予泗水郡卒吏一职,考课最优等.秦御史打算言于朝廷,征用萧何,萧何坚决请求,才得以未去.
等到高祖起事做了沛公,萧何曾经任丞督事.沛公到了咸阳,诸位将领都争相跑到储存金帛财物的府库去瓜分.只有萧何先进去收藏起秦丞相御史的律令图书.沛公之所以详细地知道天下要塞,户口多少;强弱分布,人民痛恨忧苦的事情,就是因为萧何收得了秦的图书.
起初,诸侯们互相约定,先进入函谷关击破秦的就在其地称王.沛公已经先平定了秦,项羽后到,要攻打沛公,沛公向他谢罪,才得以解脱.项羽于是在咸阳城进行屠杀焚烧,和范增谋划说:“巴蜀道路险阻,秦的移民都居住在蜀.”于是说:“蜀、汉也是关中的地盘.”于是立沛公为汉王,把关中地分为三份,把秦的降将封王来抗拒汉王.汉王很生气,要策划攻打项羽.周勃、灌婴、樊啥都鼓励汉王,萧何劝谏说:“虽然在汉中为王不好,但不是比死好些吗?”汉王说:“怎么就会死呢?”萧何说:“现在兵士不如人家多,百战百败,除了死还能怎样?《周书》说‘天给予却不去接受,反会遭受其害,.俗语说‘天汉’,以汉配天,名称非常美好.能够在一入之下受委屈,却在万乘诸侯之上伸张其志的,是商汤、武王.为臣希望大王在漠中称王,休养百姓,招致贤才,收用巴蜀的财力,回军平定三秦,就可以谋取天下了.”汉王说:“好.”于是去封国即位,任命萧何为丞相.
蛮长的啊,而且没分没动力