美国人关于交友的用词和我们有些不同.这里的 "he is seeing somebody" 有可能指他刚正开始和某人交往,也可能指他和对方已经交往了一阵子.不过,如果例句中的"...But I heard that he is already seeing someb
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/04 20:13:04
![美国人关于交友的用词和我们有些不同.这里的](/uploads/image/z/12347954-26-4.jpg?t=%E7%BE%8E%E5%9B%BD%E4%BA%BA%E5%85%B3%E4%BA%8E%E4%BA%A4%E5%8F%8B%E7%9A%84%E7%94%A8%E8%AF%8D%E5%92%8C%E6%88%91%E4%BB%AC%E6%9C%89%E4%BA%9B%E4%B8%8D%E5%90%8C.%E8%BF%99%E9%87%8C%E7%9A%84+%22he+is+seeing+somebody%22+%E6%9C%89%E5%8F%AF%E8%83%BD%E6%8C%87%E4%BB%96%E5%88%9A%E6%AD%A3%E5%BC%80%E5%A7%8B%E5%92%8C%E6%9F%90%E4%BA%BA%E4%BA%A4%E5%BE%80%2C%E4%B9%9F%E5%8F%AF%E8%83%BD%E6%8C%87%E4%BB%96%E5%92%8C%E5%AF%B9%E6%96%B9%E5%B7%B2%E7%BB%8F%E4%BA%A4%E5%BE%80%E4%BA%86%E4%B8%80%E9%98%B5%E5%AD%90.%E4%B8%8D%E8%BF%87%2C%E5%A6%82%E6%9E%9C%E4%BE%8B%E5%8F%A5%E4%B8%AD%E7%9A%84%22...But+I+heard+that+he+is+already+seeing+someb)
美国人关于交友的用词和我们有些不同.这里的 "he is seeing somebody" 有可能指他刚正开始和某人交往,也可能指他和对方已经交往了一阵子.不过,如果例句中的"...But I heard that he is already seeing someb
美国人关于交友的用词和我们有些不同.这里的 "he is seeing somebody" 有可能指他刚正开始和某人交往,也可能指他和对方已经交往了一阵子.不过,如果例句中的"...But I heard that he is already seeing somebody." 改成 "...But I heard that he is already is a serious relationship with somebody." 就惨了.因为那表示这个叫Ted 的男生不但是“死会”了,而且是“非常地死会”.各位应该可以大致抓到它的意思吧.
美国人关于交友的用词和我们有些不同.这里的 "he is seeing somebody" 有可能指他刚正开始和某人交往,也可能指他和对方已经交往了一阵子.不过,如果例句中的"...But I heard that he is already seeing someb
‘死会’这词,是跟银会有关的.
以前的人,缺钱时,没有银行提供借贷.通常认识的人,就会互相凑钱让有急用的人应急.先选出会头,每个月的会银都交给会头保管.当会员们需要钱用时,就用标会的方式,提出最高利息的会员,就能标到全部收到的会银,而这会员以后就要每个月交会银加利息,直到会期满为止.
会银让人标走了,叫做‘死会’.
后来,坊间就用来形容被人已经取得的物件或是人,为‘死会’.
用来形容男的或是女的,就是说她或他已经名花有主,是‘死会’.
希望我的解释,你看得懂.
我觉得就是“私会”的谐音,是一个俏皮话,TED 已经和某人交往了,(already), 但是又在和别人交往,(is seeing),所以,这个“私会”,有脚踏两条船的意思。