cloud-gathering是啥意思?我知道直译出来是:云聚集的意思,但是it doesn't make sense 原句出自伊利亚特:“Now as these in their advance had come close together,the own son.and the son's son of Zeus cloud-gathering,it was Tle
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/06 18:32:38
![cloud-gathering是啥意思?我知道直译出来是:云聚集的意思,但是it doesn't make sense 原句出自伊利亚特:“Now as these in their advance had come close together,the own son.and the son's son of Zeus cloud-gathering,it was Tle](/uploads/image/z/12988178-26-8.jpg?t=cloud-gathering%E6%98%AF%E5%95%A5%E6%84%8F%E6%80%9D%3F%E6%88%91%E7%9F%A5%E9%81%93%E7%9B%B4%E8%AF%91%E5%87%BA%E6%9D%A5%E6%98%AF%EF%BC%9A%E4%BA%91%E8%81%9A%E9%9B%86%E7%9A%84%E6%84%8F%E6%80%9D%2C%E4%BD%86%E6%98%AFit+doesn%27t+make+sense+%E5%8E%9F%E5%8F%A5%E5%87%BA%E8%87%AA%E4%BC%8A%E5%88%A9%E4%BA%9A%E7%89%B9%EF%BC%9A%E2%80%9CNow+as+these+in+their+advance+had+come+close+together%2Cthe+own+son.and+the+son%27s+son+of+Zeus+cloud-gathering%2Cit+was+Tle)
cloud-gathering是啥意思?我知道直译出来是:云聚集的意思,但是it doesn't make sense 原句出自伊利亚特:“Now as these in their advance had come close together,the own son.and the son's son of Zeus cloud-gathering,it was Tle
cloud-gathering是啥意思?
我知道直译出来是:云聚集的意思,但是it doesn't make sense
原句出自伊利亚特:“Now as these in their advance had come close together,the own son.and the son's son of Zeus cloud-gathering,it was Tlepolemos of the two who spoke the first word:'Man of counsel of the Lykians,Sarpedon,."
cloud-gathering是啥意思?我知道直译出来是:云聚集的意思,但是it doesn't make sense 原句出自伊利亚特:“Now as these in their advance had come close together,the own son.and the son's son of Zeus cloud-gathering,it was Tle
应该是cloud-gather的动名词,而cloud-gather是一个合成动词;结合语境,感觉是”像云一样汇聚"的意思.
Zeus 是住在Olympus 的山顶上。 也是在云的上面。 所谓的 cloud-gathering 应该是指聚会的意思吧。 (神的聚会)
(以上只是我的推测)
这里cloud-gathering是一个修饰词,意为“汇聚乌云的宙斯”,表现宙斯的威势与力量。百度百科“伊利亚特”词条中也有类似的例子。