英语翻译今天收到了一封西班牙客户的信,全文如下:“Ponemos en su conocimiento que nuestra empresa permanecera sin actividad todo el mes de agosto,debido a las vacaciones estivales,por lo que le/s rogamos se abstenga/n emitir efe
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/01 23:44:25
![英语翻译今天收到了一封西班牙客户的信,全文如下:“Ponemos en su conocimiento que nuestra empresa permanecera sin actividad todo el mes de agosto,debido a las vacaciones estivales,por lo que le/s rogamos se abstenga/n emitir efe](/uploads/image/z/2935281-57-1.jpg?t=%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E7%BF%BB%E8%AF%91%E4%BB%8A%E5%A4%A9%E6%94%B6%E5%88%B0%E4%BA%86%E4%B8%80%E5%B0%81%E8%A5%BF%E7%8F%AD%E7%89%99%E5%AE%A2%E6%88%B7%E7%9A%84%E4%BF%A1%2C%E5%85%A8%E6%96%87%E5%A6%82%E4%B8%8B%EF%BC%9A%E2%80%9CPonemos+en+su+conocimiento+que+nuestra+empresa+permanecera+sin+actividad+todo+el+mes+de+agosto%2Cdebido+a+las+vacaciones+estivales%2Cpor+lo+que+le%2Fs+rogamos+se+abstenga%2Fn+emitir+efe)
英语翻译今天收到了一封西班牙客户的信,全文如下:“Ponemos en su conocimiento que nuestra empresa permanecera sin actividad todo el mes de agosto,debido a las vacaciones estivales,por lo que le/s rogamos se abstenga/n emitir efe
英语翻译
今天收到了一封西班牙客户的信,全文如下:
“Ponemos en su conocimiento que nuestra empresa permanecera sin actividad todo el mes de agosto,debido a las vacaciones estivales,por lo que le/s rogamos se abstenga/n emitir efectos a nuestro cargo cuyo vencimiento coincide con ese periodo.
Le/s rogamos aplace/n al 5 de septiembre todos los efectos que esten previstos para el mes de agosto.
Como siempre,aprovechamos esta nueva oportunidad para saludarle/s muy atentamente.”
只剩下30分,不好意思啊!
我重新找西班牙文键盘输了一下,有两个单词输的更准确一点,见全文:
“Ponemos en su conocimiento que nuestra empresa permanecerá sin actividad todo el mes de agosto,debido a las vacaciones estivales,por lo que le/s rogamos se abstenga/n emitir efectos a nuestro cargo cuyo vencimiento coincide con ese periodo.
Le/s rogamos aplace/n al 5 de septiembre todos los efectos que estén previstos para el mes de agosto.
Como siempre,aprovechamos esta nueva oportunidad para saludarle/s muy atentamente.”
英语翻译今天收到了一封西班牙客户的信,全文如下:“Ponemos en su conocimiento que nuestra empresa permanecera sin actividad todo el mes de agosto,debido a las vacaciones estivales,por lo que le/s rogamos se abstenga/n emitir efe
我们要通知您本公司由于假期8月份暂时停止所有活动.
8月预期的款项请到了9月5日支付.
最后一句是西班牙语常用的问候语,一点难翻译的.
跑错地方了~
Ponemos N 字 su conocimiento que nuestra empresa permanecera 犯 actividad todo el 我 de agosto,debido las vacaciones 夏天的,por 瞧! que le/s rogamos se abstenga/n emitir efectos nuestro 货物 cuyo vencimiento 与...
全部展开
Ponemos N 字 su conocimiento que nuestra empresa permanecera 犯 actividad todo el 我 de agosto,debido las vacaciones 夏天的,por 瞧! que le/s rogamos se abstenga/n emitir efectos nuestro 货物 cuyo vencimiento 与骗局一致 ese periodo。
Le/s rogamos aplace/n al 5 de septiembre todos 瞧! efectos que esten previstos 帕拉 el 我 de agosto。
科木湖 siempre,aprovechamos esta nueva oportunidad 帕拉 saludarle/s muy atentamente
收起