英语翻译句子:thus halting the administering of potentially unclean disease spreading injectons.这句话我找不到主干,帮忙分析一下句子结构,然后翻译一下.
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/05 20:58:36
![英语翻译句子:thus halting the administering of potentially unclean disease spreading injectons.这句话我找不到主干,帮忙分析一下句子结构,然后翻译一下.](/uploads/image/z/687066-42-6.jpg?t=%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E7%BF%BB%E8%AF%91%E5%8F%A5%E5%AD%90%EF%BC%9Athus+halting+the+administering+of+potentially+unclean+disease+spreading+injectons.%E8%BF%99%E5%8F%A5%E8%AF%9D%E6%88%91%E6%89%BE%E4%B8%8D%E5%88%B0%E4%B8%BB%E5%B9%B2%2C%E5%B8%AE%E5%BF%99%E5%88%86%E6%9E%90%E4%B8%80%E4%B8%8B%E5%8F%A5%E5%AD%90%E7%BB%93%E6%9E%84%2C%E7%84%B6%E5%90%8E%E7%BF%BB%E8%AF%91%E4%B8%80%E4%B8%8B.)
英语翻译句子:thus halting the administering of potentially unclean disease spreading injectons.这句话我找不到主干,帮忙分析一下句子结构,然后翻译一下.
英语翻译
句子:thus halting the administering of potentially unclean disease spreading injectons.
这句话我找不到主干,帮忙分析一下句子结构,然后翻译一下.
英语翻译句子:thus halting the administering of potentially unclean disease spreading injectons.这句话我找不到主干,帮忙分析一下句子结构,然后翻译一下.
我开始也找不到主干,因为句子中没有谓语.然后去百度了一下,才知道你这句话只是一个完整句子的一部分.原文是:
Hospital workers in at least one case deserted their workplace in panic thus halting the administering of potentially unclean disease spreading injections
这样才可以看出句子中的主干:Hospital workers deserted their workplace.thus在这里是副词.
翻译为:至少有一个案例中,医护人员在恐慌之下逃离了他们的工作岗位,因而停止了执行那些可能导致疾病传播的不卫生的注射行为.
thus halting the administering of potentially unclean disease spreading injectons.
因此停止管理因为注射剂不洁净导致潜在的疾病蔓延
这句话……有谓语吗 我貌似没有找到诶