英语翻译这一定是世间无数对夫妻的生活写照,这种生活模式给人一种天伦之美.它使人想起一条平静的溪流,蜿蜒畅游过绿茵的草场,浓荫遮蔽,最后注入烟波浩渺的汪洋大海;但是大海太过平
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/04 05:26:49
![英语翻译这一定是世间无数对夫妻的生活写照,这种生活模式给人一种天伦之美.它使人想起一条平静的溪流,蜿蜒畅游过绿茵的草场,浓荫遮蔽,最后注入烟波浩渺的汪洋大海;但是大海太过平](/uploads/image/z/7332630-6-0.jpg?t=%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E7%BF%BB%E8%AF%91%E8%BF%99%E4%B8%80%E5%AE%9A%E6%98%AF%E4%B8%96%E9%97%B4%E6%97%A0%E6%95%B0%E5%AF%B9%E5%A4%AB%E5%A6%BB%E7%9A%84%E7%94%9F%E6%B4%BB%E5%86%99%E7%85%A7%2C%E8%BF%99%E7%A7%8D%E7%94%9F%E6%B4%BB%E6%A8%A1%E5%BC%8F%E7%BB%99%E4%BA%BA%E4%B8%80%E7%A7%8D%E5%A4%A9%E4%BC%A6%E4%B9%8B%E7%BE%8E.%E5%AE%83%E4%BD%BF%E4%BA%BA%E6%83%B3%E8%B5%B7%E4%B8%80%E6%9D%A1%E5%B9%B3%E9%9D%99%E7%9A%84%E6%BA%AA%E6%B5%81%2C%E8%9C%BF%E8%9C%92%E7%95%85%E6%B8%B8%E8%BF%87%E7%BB%BF%E8%8C%B5%E7%9A%84%E8%8D%89%E5%9C%BA%2C%E6%B5%93%E8%8D%AB%E9%81%AE%E8%94%BD%2C%E6%9C%80%E5%90%8E%E6%B3%A8%E5%85%A5%E7%83%9F%E6%B3%A2%E6%B5%A9%E6%B8%BA%E7%9A%84%E6%B1%AA%E6%B4%8B%E5%A4%A7%E6%B5%B7%EF%BC%9B%E4%BD%86%E6%98%AF%E5%A4%A7%E6%B5%B7%E5%A4%AA%E8%BF%87%E5%B9%B3)
英语翻译这一定是世间无数对夫妻的生活写照,这种生活模式给人一种天伦之美.它使人想起一条平静的溪流,蜿蜒畅游过绿茵的草场,浓荫遮蔽,最后注入烟波浩渺的汪洋大海;但是大海太过平
英语翻译
这一定是世间无数对夫妻的生活写照,这种生活模式给人一种天伦之美.它使人想起一条平静的溪流,蜿蜒畅游过绿茵的草场,浓荫遮蔽,最后注入烟波浩渺的汪洋大海;但是大海太过平静,太过沉默,太过不动声色,你会突然感到莫名的不安.也许这只是我自己的一种怪诞想法,在那样的时代,这想法对我影响很深:我觉得这像大多数人一样的生活,似乎欠缺了一点儿什么.我承认这种生活有社会价值,我也看到了它那井然有序的幸福,但我血液里的冲动却渴望一种更桀骜不驯的旅程.这样的安逸中好像有一种叫我惊惧不安的东西.我的心渴望一种更加惊险的生活.只要生活中还能有变迁———以及不可知的刺激,我愿意踏上怪石嶙峋的山崖,奔赴暗礁满布的海滩.
英语翻译这一定是世间无数对夫妻的生活写照,这种生活模式给人一种天伦之美.它使人想起一条平静的溪流,蜿蜒畅游过绿茵的草场,浓荫遮蔽,最后注入烟波浩渺的汪洋大海;但是大海太过平
That must be the story of innumerable couples,and the pattern of life of life it offers has a homely grace.It reminds you of a placid rivulet,meandering smoothly through green pastures and shaded by pleasant trees,till at last it falls into the vastly sea; but the sea is so calm,so silent,so indifferent,that you are troubled suddenly by a vague uneasiness.Perhaps it is only by a kink in my nature,strong in me even in those days,that I felt in such an existence,the share of the great majority,something amiss.I recognized its social value.I saw its ordered happiness,but a fever in my blood asked for a wilder course.There seemed to me something alarming in such easy delights.In my heart was desire to live more dangerously.I was not unprepared for jagged rocks and treacherous,shoals it I could only have change-change and the excitement of unforeseen.