今天看到一句英文,感觉好奇怪,and for those young cubs who were scared the most,breeders will play with them to ease their tense.这句话里的ease是动词,后面的tense作为名词的话只有"时态"这个意思,按这句话的意思
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/06 16:43:29
![今天看到一句英文,感觉好奇怪,and for those young cubs who were scared the most,breeders will play with them to ease their tense.这句话里的ease是动词,后面的tense作为名词的话只有](/uploads/image/z/799112-56-2.jpg?t=%E4%BB%8A%E5%A4%A9%E7%9C%8B%E5%88%B0%E4%B8%80%E5%8F%A5%E8%8B%B1%E6%96%87%2C%E6%84%9F%E8%A7%89%E5%A5%BD%E5%A5%87%E6%80%AA%2Cand+for+those+young+cubs+who+were+scared+the+most%2Cbreeders+will+play+with+them+to+ease+their+tense.%E8%BF%99%E5%8F%A5%E8%AF%9D%E9%87%8C%E7%9A%84ease%E6%98%AF%E5%8A%A8%E8%AF%8D%2C%E5%90%8E%E9%9D%A2%E7%9A%84tense%E4%BD%9C%E4%B8%BA%E5%90%8D%E8%AF%8D%E7%9A%84%E8%AF%9D%E5%8F%AA%E6%9C%89%22%E6%97%B6%E6%80%81%22%E8%BF%99%E4%B8%AA%E6%84%8F%E6%80%9D%2C%E6%8C%89%E8%BF%99%E5%8F%A5%E8%AF%9D%E7%9A%84%E6%84%8F%E6%80%9D)
今天看到一句英文,感觉好奇怪,and for those young cubs who were scared the most,breeders will play with them to ease their tense.这句话里的ease是动词,后面的tense作为名词的话只有"时态"这个意思,按这句话的意思
今天看到一句英文,感觉好奇怪,
and for those young cubs who were scared the most,breeders will play with them to ease their tense.这句话里的ease是动词,后面的tense作为名词的话只有"时态"这个意思,按这句话的意思应该也是以"紧张"来解释,但是如果解释为"紧张"的话,那tense应该是形容词了,所以我感觉怪怪的,这到底是什么句型呀?
今天看到一句英文,感觉好奇怪,and for those young cubs who were scared the most,breeders will play with them to ease their tense.这句话里的ease是动词,后面的tense作为名词的话只有"时态"这个意思,按这句话的意思
不要纠结了,从整句的意思来看,这个"tense"要表达的就是“紧张”,按现有能找到的解释,似乎不能自圆其说,因为这个词作为名词来说,确实没有“紧张”这个意思.既然逻辑上没问题,句子就是要表达“缓解紧张”这个意思,既然词典上没问题,那就不妨给自己一个台阶下吧----或者作者用的是一种省略式,或者非正式用法里就有这个意思,或者作者真的用错了,它后面少了一个"mood"之类的名词.
我觉得你的理解正确,tense这里或许应该是tenseness呢?
tense是名词,紧张的意思。