英语翻译一个翻译题目:这种糟糕的天气让人不想出去,你还不如在家舒展一下筋骨,做做运动.标答竟然是:You don't want to go out in such rotten weather,it's better for you to stay at home and stretch your legs and
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/07/05 13:47:54
![英语翻译一个翻译题目:这种糟糕的天气让人不想出去,你还不如在家舒展一下筋骨,做做运动.标答竟然是:You don't want to go out in such rotten weather,it's better for you to stay at home and stretch your legs and](/uploads/image/z/8831002-58-2.jpg?t=%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E7%BF%BB%E8%AF%91%E4%B8%80%E4%B8%AA%E7%BF%BB%E8%AF%91%E9%A2%98%E7%9B%AE%EF%BC%9A%E8%BF%99%E7%A7%8D%E7%B3%9F%E7%B3%95%E7%9A%84%E5%A4%A9%E6%B0%94%E8%AE%A9%E4%BA%BA%E4%B8%8D%E6%83%B3%E5%87%BA%E5%8E%BB%2C%E4%BD%A0%E8%BF%98%E4%B8%8D%E5%A6%82%E5%9C%A8%E5%AE%B6%E8%88%92%E5%B1%95%E4%B8%80%E4%B8%8B%E7%AD%8B%E9%AA%A8%2C%E5%81%9A%E5%81%9A%E8%BF%90%E5%8A%A8.%E6%A0%87%E7%AD%94%E7%AB%9F%E7%84%B6%E6%98%AF%EF%BC%9AYou+don%27t+want+to+go+out+in+such+rotten+weather%2Cit%27s+better+for+you+to+stay+at+home+and+stretch+your+legs+and)
英语翻译一个翻译题目:这种糟糕的天气让人不想出去,你还不如在家舒展一下筋骨,做做运动.标答竟然是:You don't want to go out in such rotten weather,it's better for you to stay at home and stretch your legs and
英语翻译
一个翻译题目:
这种糟糕的天气让人不想出去,你还不如在家舒展一下筋骨,做做运动.
标答竟然是:You don't want to go out in such rotten weather,it's better for you to stay at home and stretch your legs and do physical exercises.
表示很无语,第一句话就有问题,还有"舒展一下筋骨"被翻译成了"舒展你的腿"...
求真正的标答!
英语翻译一个翻译题目:这种糟糕的天气让人不想出去,你还不如在家舒展一下筋骨,做做运动.标答竟然是:You don't want to go out in such rotten weather,it's better for you to stay at home and stretch your legs and
其实翻译并不需要按照原句一字一句翻译的哈~~
这个标准答案我觉得其实翻译的有点chinglish【中国式英文】了...
可以这么想嘛:舒展筋骨就是放松自己,的意思~~
所以让我来翻译的话就是:You may not want to go out in such a terrible weather, so just relax yourself and do some physical exercises at home.
望采纳,O(∩_∩)O谢谢~~